Флэшмен под каблуком - Страница 85


К оглавлению

85

На полную наяривал жуткий негритянский оркестр, а в толпе все трещали, как сороки, – обычное дело для малагасийцев. Они расшаркивались, переглядывались и флиртовали, представляя собой гротескную карикатуру светского общества – мне никак не удавалось отделаться от мысли, что я попал в цирк, где обезьяны вырядились людьми. Белый человек в обносках не вызывал ажиотажа, и пока меня по лестнице и коридору вели в небольшую приемную, я удостаивался только кратких равнодушных взглядов. В приемной, к моему изумлению, они оставили меня одного, плотно закрыв за собой дверь.

«Так, Флэши, – думаю. – Что бы это все значило?» Комната выглядела вполне безобидно: избыток искусно сделанной резной мебели, большие горшки с тростником, изящные фигурки из черного дерева и слоновой кости, а на стенах картинки с изображенными на них неграми в мундирах – я бы у себя дома такого не повесил. Через большое, завешенное муслином внутреннее окно до меня из большого зала доносились музыка и голоса; расположившись у стола, я наблюдал сквозь полупрозрачную ткань за бурлящей внизу ассамблеей. Окно находилось в углу, и под ним, высоко над головами гостей, шла по всей верхней части холла широкая галерея. У ограждения этого балкона расположились с десяток стражников-хова в саронгах и шлемах.

Где-то в глубине дворца зазвонил колокол, и в мгновение ока музыка и гомон стихли. Вся толпа внизу повернулась и обратила взоры на балкон. Послышалось завывание, похожее на звук туземной трубы, и почти прямо подо мной на галерее появилась фигура – чернокожий гигант в золотом головном уборе и набедренной повязке из шкуры леопарда, вытянув мускулистые руки, нес перед собой, словно священную реликвию, тонкое серебряное копье. Сливки малагасийского общества устроили ему горячий прием, а когда он отошел в сторону, вперед выступили четыре юные девушки в украшенных цветами сари. Они несли своего рода трехскатную палатку из цветного шелка, но без верха.

Потом, под аккомпанемент цимбал и низкого, гортанного пения, от которого волосы у меня встали дыбом, появилась пара старых хрычей в черных с серебристой каймой тогах; в их руках раскачивались подвешенные на шнурках пакеты. Впрочем, недолго; они отошли в сторону, и под оглушительный клич толпы «Мандзака! Мандзака!» появились еще четыре девахи с бардовым балдахином на четырех тонких столбах из слоновой кости. Под ним шествовала облаченная в алый шелковый плащ женщина, лица которой не было видно, так как оно скрывалось под высокой конической шляпой из золотой соломки, подвязанной под подбородком шарфом. «А вот и наша Большая Шишка», – думаю, и вопреки жаре, мне стало зябко.

Королева медленно подошла к краю балкона, а толпа подхалимов внизу бесновалась, хлопая в ладоши, крича и протягивая к ней руки. Потом она отступила на шаг, девушки с шелковым тентом расположились так, чтобы отгородить повелительницу от всех любопытных глаз, за исключением пары, без спросу наблюдавшей за ней сверху. Я ждал, затаив дыхание; к ней подошли еще две девицы и стянули с ее плеч плащ. И вот королева стоит в чем мать родила, если не считать диковинной шляпы.

Должен сказать, что, даже глядя сверху и через муслин, можно было безошибочно определить, что перед тобой женщина, да еще какая! Как эбеновая статуя, стояла она, пока две прислужницы поливали ее водой из тазиков. Какой-то болван похотливо хрюкнул, и сообразив, кто это был, я тут же отпрянул немного, испугавшись, что меня обнаружат. Хорошенько вымыв королеву под моими вожделенными взглядами, они снова облачили ее в тогу. Ширму сдвинули, и она, взяв у прислужницы нечто, напоминающее полый эбеновый рог, подошла к перилам и окропила из него толпу. Та просто завыла от счастья, и под дружный вопль благодарности королева удалилась. Я отошел от окна. «Святой Георг, – думаю, – нам никогда не приходилось наблюдать, как наша малютка Вики моется на балконе Букингемского дворца. Впрочем, у нее и такого снаряжения нет».

То, что я видел, представляло собой, если хотите знать, публичную часть ежегодной церемонии Королевского Омовения. Приватные процедуры являлись менее формализованными – я могу с уверенностью утверждать это, по крайней мере, в отношении 1844 года, или, как его наверняка называют малагасийские анналы, «года Флэши».

Процедура проста. Ее величество удаляется в свой зал для приемов в Серебряном дворце – палата эта великолепна: там есть позолоченный трон, золотые и серебряные украшения, огромная роскошная кровать, пианино с раскрытыми на пюпитре нотами из Скарлатти и углубленная в пол ванная, отделанная перламутром, а по стенам, между шелковыми шторами, развешаны картины, изображающие победы Наполеона. Там королева завершает церемонию, принимая присягу на верность от различного рода чиновников, которые затем ползком удаляются, и внимание Ее Величества, оставшейся в обществе нескольких прислужниц, обращается к последнему пункту повестки дня, то бишь иностранному кораблекрушенцу, доставленному пред царские очи и с замиранием сердца ждущему своего часа между двух стражников-хова. Одна из служанок выводит бедолагу вперед, стражники отступают – и я, стараясь не дрожать и сделав глубокий вдох, поднимаю глаза на нее, мечтая оказаться где-нибудь подальше от этого места.

На ней была все та же коническая шляпа, и шарф обрамлял черты, которые трудно было назвать милыми или приятными. Лет от сорока до пятидесяти, с лицом скорее округлым, с маленьким прямым носом, чистым лбом и небольшим, с широкими губами, ртом; кожа черная, как смоль, и рыхлая. Но стоило тебе встретить ее взгляд, и ты, покрывшись холодным потом, сразу понимал, что все рассказы – правда, и зверства, коим ты был свидетель, не нуждаются в дальнейших объяснениях. Глаза у нее были маленькие, блестящие и злые, как у змеи, а немигающий взгляд выражал такую безграничную жестокость, что кровь стыла в жилах. Мне сделалось совсем дурно, но тут я, слава Б-гу, сообразил и сделал шаг вперед – с правой ноги – и протянул ей на потной ладони два мексиканских доллара.

85