– Вот это да, как же повезло мне встретиться с ним, – говорю. – Даже не знал, что у нас есть такая колония – Саравак, так кажется?
– Нет такой колонии. Это не британская земля. Номинально Джей Би подчиняется султану Брунея. Но его королевство принадлежит ему, и никому более. Как он добыл его? Ну, мы отправились туда четыре года тому назад, после того как дь-ская армия Компании уволила его со службы за просроченный отпуск. Отец оставил ему кое-какие денежки, и Брук купил бриг «Роялист» и стал сам по себе, – Стюарт рассмеялся, качая головой. – Б-же, мы были сумасшедшими! Нас было всего девятнадцать на крошечном кораблике с шестью шестифунтовыми пушками, и мы добыли целое королевство! Джей Би освободил туземцев от рабства, изгнал их угнетателей, установил справедливое управление – и вот теперь с горсткой небольших судов, своими преданными аборигенами и теми из нас, кто выжил, он в одиночку борется с пиратами, стремясь изгнать их и сделать Острова безопасными для честных людей.
– Весьма похвально, – говорю я. – Но разве это не задача Ост-Индской компании? Или флота?
– Господь с вами, они к ней даже еще не приступали! – отвечает тот. – В этих необъятных водах с трудом наберется небольшая британская эскадра, а пиратов тут тысячи тысяч. Мне приходилось видеть флот из пяти сотен прао и банконгов – так называются их военные суда – собранных в единый кулак. Суда были утыканы воинами и орудиями, и оставляли по пути сотни миль опустошенного побережья: города сожжены, тысячи убитых, женщины угнаны в рабство, все мирные корабли ограблены и потоплены. Испанский Мэйн по сравнению с этим – детский лепет, скажу я вам! Везде, где они проходят, остается след разрушения и мук. Наш флот и голландский вынуждены исключительно обороняться. Пираты держат Острова в страхе – у них есть на Сулу невольничий рынок, где ежедневно сотни людей продают в рабство. Даже короли и раджи платят им дань – если, конечно, сами не являются пиратами. Джей Би не приемлет всего этого и намерен положить пиратству конец.
– Постойте-ка, как же ему это удастся, если даже военный флот бессилен?
– Это ведь Джей Би, – пожимает плечами Стюарт с тем восторженно-довольным видом, какой можно увидеть у ребенка, которому отец чинит поломанную игрушку. – Ясное дело, он привлекает флот на помощь – вот, в феврале, когда он разгромил грабителей Суматры, ему подсобляли три военных судна из Мурду, – но главная его опора – порядочные местные жители. Некоторые из них были сами пиратами и охотниками за головами, вроде морских даяков, пока Джей Би не наставил их на путь истинный. Он вдохнул в них храбрость, он кнутом и пряником держит в узде раджей, он собирает сведения о пиратах, и когда те меньше всего ожидают подвоха, обрушивается на их форты и гавани, уничтожает все под корень, сжигает корабли и заставляет вожаков дать клятву соблюдать мир! Вот почему в Сингапуре все подпрыгивают, стоит ему свистнуть – как думаете, сколько времени потребовалось бы им, чтобы послать кого-нибудь за вашей миссис? Месяцы, если не годы. А Джей Би стоило сказать: «Вперед!», – и дело в шляпе! И пойди я сегодня утром по Бич-роуд, предлагая людям пари на то, что Джей Би не сумеет вытащить ее в целости и сохранности и наказать эту свинью Сулеймана Усмана, никто не принял бы ставки, даже сто против одного. Он это сделает, ей-богу. Вот посмотрите.
– Но с какой стати? – вырвалось у меня неосторожно. Стюарт нахмурился. – Хочу сказать, – пояснил я, – что он едва меня знает, жену мою и вовсе никогда не встречал, но ведет себя так, как будто мы – его ближайшие родственники.
– Ну, знаете, в этом он весь. Для друга готов на все, а если замешана еще и дама, то его уже ничто не остановит. Он своего рода странствующий рыцарь, наш Джей Би. А вы ему нравитесь.
– Я? Да он меня даже не знает.
– Да неужели? Помнится, когда мы получили вести о ваших подвигах в Афганистане, Джей Би несколько дней только об этом и говорил. Он перечитал все газеты и не уставал восхищаться вашей обороной форта Пайпера. «Вот этот парень по мне! – говаривал он. – Эх, Джинго, вот бы заполучить его сюда! Мы с ним на пару всех пиратов Китайского моря разделаем под орех!» Так что он вас знает, и не удивлюсь, если ради вас готов будет перерыть небо и землю.
Можете себе представить, какое это произвело на меня впечатление. Мне ли было не понять, что Джей Би – как раз тот, кто нужен для нашего дела: если кто сумеет вытащить Элспет, более-менее целую и невредимую, так именно он, поскольку Брук был из той породы отчаянных, не останавливающихся ни перед чем авантюристов, которых я знал по Афганистану – типа Джорджи Броудфута, скажем, или Секундара Бернса. Проблема в том, что с такими парнями ч-ки опасно находиться поблизости. Было бы здорово устроить так, чтобы Брук отправился в экспедицию, а я остался бы в тылу, подбадривая его криками, но рана моя заживала слишком быстро, дь-л ее побери, и надеяться было не на что.
Этот вопрос не давал мне покоя все четыре дня, когда «Дидона», под всеми парусами рассекая зеркальную гладь моря, подошла к устью реки Кучинг. Тут я впервые увидел эти великолепные золотые пляжи, обрамленные полоской пены, густые зеленые заросли мангра, склоняющиеся над самым урезом воды крошечных островков, усеянные пальмами речные дельты и расплывающиеся в южной дымке горы Борнео.
– Рай! – восклицает Стюарт, втягивая теплый воздух. – Меня ни капли не огорчает, если я никогда не увижу больше меловых скал Дувра. Гляньте-ка: полмиллиона квадратных миль красивейшей в мире земли, совершенно неисследованной, за исключением этого крошечного уголка. Знаете, тут, в Сараваке, цивилизация начинается и заканчивается: один дневной переход в том направлении, – он указал на горы, – и вы, если уцелеете, окажетесь среди охотников за головами, ни разу не встречавших белого человека. Разве не здорово?